Tableau 1. L’argent et chiffres en Jula
COULIBALY Moussa, HARAGUCHI Takehiko Institute of Developing Economies Préface Ce lexique est inspiré du Petit Dictionnaire Dioula que C. Braconnier et M.J. Derive ont publié en 1978.[1] Comme le dictionnaire précédent, il voudrait être simplement un outil commode pour les personnes qui souhaitent pouvoir parler dioula en Côte d’Ivoire. Il peut être utilisé comme complément à la méthode "kó di? de l’Institut de Linquistique Appliquée d’Abidjan.

Les paroles on besoin d’un peu d’amour phonétique…​

Paroles 'officielles'..

An bena lalaga yan

Djon bênan Lolo léyé Ikanita nanfigui nouman Alé mannan mannan kouman léfè Andjiguié Alla’h léyé Nika Démissin nia mangorossou bonan

Vous trouverez ici, des cours en ligne, des recherches approfondies, ainsi qu’une chaine Youtube pour vous aider à apprendre le Jula et let Bambara. Formidable pour les apprenants de Jula de Côte d’Ivoire. (Seulement remplacer le 'ye' par 'ka', le 'don' par 'le' ou 'lo' et vous êtes prêts…​ eh bien peut-être queques autres éléments, mais d’après tout c’est le Mandenkan!

Ces sites contiennent des articles, vidéos et pistes audio que vous pouvez comparez avec les versions correspondantes en bambara ou en français.

jw.org en bambara

jw.org en français

jw.org en jula

Ce site appartient à un véritable expert linguistique (karamɔgɔ) et locuteur natif qui offre des cours particuliers à Abidjan, mais aussi des cours à distance par internet ou téléphone.

Site web: Mandenkan

Contact: contact@mankenkan.com

Si vous êtes développeur allez chez Google Fonts ` pour déterminer si votre police préférée contienne les codes unicodes pour gérer votre langue.

Ecoutez l’actualité internationale, africaine, française et régionale (Afrique de l’Ouest) en mandenkan, ainsi que le sport, une revue de presse régionale. Basé à Bambako, mais diffusé aux locuteurs mandenkan en Afrique de l’ouest. Mise-à-jour quotidiennement. Les infos en 10 minutes, suivi par une émission d’actualité de 20 minutes du lundi au vendredi à 8h00 et 12h00.

Très bonne ressource pour acquérir l’accent local, augmenter la compréhension et vocabulaire: Diffusion en langue Jula aux heures suivantes: jour Heure Animateur Émission mardi 9h-10h30 Faits de société mercredi 9h-10h30 Faits de société dimanche 9h-10h30 Faits de société Facebook

Comparer le texte des Bible en langue Jula de Côte d’Ivoire et Burkina Faso avec la version françaises Louis Ségon.

Bible en Dioula de Côte d’Ivoire

Bible en Dioula de Burkina Faso