La grille de technologie, linux, et langues
 
 NORMAL 
 ~ 
 [unix] 
 100% ☰ : 1 
 
Cartes Anki pour apprendre le Jula
Boyd Kelly
Ça fait quelque temps depuis que j’ai fait une mise à jour de mon fichier Jula.apkg disponible pour téléchargement sur le site ankiweb.net Je comprends parfaitement que les cartes aide-mémoire pour apprendre le Jula ne sont pas les fichiers les plus recherchés, mais c’est malheureux quand même les les gens chez Anki insistent à supprimer les téléchargements dites 'moins populaires'. En tout cas pour cette raison je vais maintenant partager les fichiers sur mon Google Drive, et envoyer des messages de mise à jour de temps en temps.
Datally
Boyd Kelly

Nouvelle application de Google pour gérer l’usage wifi

Voici une nouvelle application Datally, de Google qui permet de suivre et de contrôler les applications qui mangent la volume internet. Gratuit et sans pub. Une nécessité pour les connections 3g/4g

https://goo.gl/AKm8BZ[Datally sur Google Play]
Yet Still Again ?
Boyd Kelly
Quelle est la différence entre ces trois termes ? Souvent le français est plus précis que l’anglais…​ surtout en matière de verbes. Par contre l’anglais peut aussi être plus précis que le français. Voici un example Yet Encore Again Encore Still Encore et aussi: Even Encore Non seulement 4 mots en anglais, mais 4 significations différentes avec la même traduction en français.
Just do it !
Boyd Kelly
Le slogan publicitaire de Nike n’est pas façile à traduire en français. Que veut dire cette expression? Le mot 'just' est un faux ami. Quant il est utilisé comme adjectif, il peut souvent se traduire par 'juste' en voulant dire équitable. A just decision=Une décision juste Ou bien 'seulement'. (et bien d’autres examples) Just a little=Juste un peu Mais 'Just do it' n’est pas si évident.
Boyd Kelly
Boyd Kelly