Coast Docs

Lexique jula (2021)

hourglass_top 146 functions 30892 words

Préface Ce lexique est inspiré du…​ qui est inspiré a son tour du…​. Tableau 1. Abreviations pd parti du discours pr pronom pr. réfl. pronom réfléchi s. singlulier pl. pluriel adj. adjectif n. nom v.

Lexique du dioula (1993)

hourglass_top 139 functions 29496 words

COULIBALY Moussa, HARAGUCHI Takehiko Institute of Developing Economies Préface Ce lexique est inspiré du Petit Dictionnaire Dioula que C. Braconnier et M.J. Derive ont publié en 1978.[1] Comme le dictionnaire précédent, il voudrait être simplement un outil commode pour les personnes qui souhaitent pouvoir parler dioula en Côte d’Ivoire. Il peut être utilisé comme complément à la méthode "kó di? de l’Institut de Linguistique Appliquée d’Abidjan.

Introductory Bambara Course

hourglass_top 124 functions 26208 words

All the credit for this book ″Kalanden ka Gafe” goes to the Peace Corps. It has been modified and reformatted here to appeal to a wider audience: Table 1. BAMBARA List of Communicative Tasks COMMUNICATIVE TASK OBJECTIVES VOCABULARY GRAMMAR Greeting Introducing oneself Saying goodbye Greet alone in appropriate ways according to the different moments of the day, in the community.

Kódì 2021 (notes)

hourglass_top 17 functions 3453 words

INTRODUCTION Qu’est-ce que le Dioula ? À cette question d’aspect si simple, les réponses apparaissent, selon les auteurs, et selon les locuteurs eux-mêmes, si divergentes, en introduction à ce cours d’expliquer notre position sur ce point. 1. Unité 1 Unité 1 VOCABULAIRE 1-1 mùso femme lò c’est tɛ

Julakan Karan

hourglass_top 43 functions 9100 words

Diarassouba Youssouf Mandenkan.com contact@mandenkan.com Ce document est sous construction. Il est mise-à-jour régulièrement. Tableau 1. Alphabet Jula Min. Maj. Glyph IPA Prononciation Comme dans Qui signifie a A a Comme en français baba papa b B b Comme en français

Dioula Index français

hourglass_top 339 functions 72062 words

à postp. la postp. ma postp. na postp. ra postp. ye à acheter part. santa à cause de postp. kanma postp. kosɔ kosɔn à cette heure, à présent, il y a longtemps que, depuis longtemps sabi à la fin d’une phrase négative: pas du tout excl. koyi à la place de, de la place de postp.